2026年4月8日 星期三

地押調查(其三) 財務用語 川合真永  語苑 1907年12月15日 第4卷第12號

地押調查(其三) 財務用語 川合真永  語苑 19071215 4卷第12

特藏臺灣期刊文獻 · 地押調查 (其三) · 國立臺灣大學圖書館數位典藏館

 ◇地押:じおし,土地調查測量。

 彼就彼,整理委員是猶未來是毋?

 He tsiū he, tsíng-lí uí-uân sī iá-buē lâi sī m̄?

 ◇彼就彼 He tsiū he?(日)其ハソウトシテ、整理委員マセンカ · はそうとして、整理委員だ来ませんか· 話講到遮(話講轉來),彼个整理委員會,猶未到喔?

 

 較得罪,委員是湊坎今仔日佇厝內當咧無閒,較無遐緊袂通來也敢,請你閣一囝仔久佇這爿聽候,伊也知大人來咧聽候的代誌,敢無偌久就會來。

 Khah tik-tsuē, uí-uân sī tshàu-khám kin-á-ji̍t tī tshù-lāi tng-tih bô-îng, khah bô hiah kín buē thang lâi iā-kánn, tshiánn lí koh tsi̍t-kánn-á-kú tī tsit pîng thìng-hāu, i iā tsai tāi-jîn lâi tih thìng-hāu ê tāi-tsì, kánn bô-guā-kú tsiū uē lâi.

 

 怎樣?這塊的委員是土地的代誌,毋知有較熟抑無?

 Tsuánn-iūnn? Tsit tè ê uí-uân sī thóo-tē ê tāi-tsì, m̄ tsai ū khah si̍k iah-bô?

 

 彼真熟,欲論學問就無啥深,毋久伊是對土地調查彼時的委員,所以實在的代誌熟透透。

 He tsin si̍k, beh lūn ha̍k-būn tō bô siánn tshim, m̄-kú i sī tuì thóo-tē tiâu-tsa hit-sî ê uí-uân, sóo-í si̍t-tsāi ê tāi-tsì si̍k thàu-thàu.

 

 彼真好勢,調查土地的時,較怎樣也著若毋是像伊彼款的較知影其實的委員,就檢采仔舊地域無明白,抑是計較界址東西的時,真僫辦,又閣這區是我毋捌來,這擺算是頭一擺,所以才咧煩惱,今聽你講按呢,不止放心啦。

 He tsin hó-sè, tiâu-tsa thóo-tuē ê sî, khah tsáinn-iūnn iā tio̍h nā-m̄-sī tshiūnn i hit-khuán ê khah tsai-iánn kî-si̍t ê uí-uân, tō kiám-tshái-á kū tē-i̍k bô bîng-pi̍k, ia̍h-sī kè-kàu kài-tsí tang-sai ê sî, tsin oh pān, iū koh tsit khu sī guá m̄ bat lâi, tsit pái sǹg-sī thâu-tsi̍t-pái, sóo-í tsiah tih huân-ló, tann thiann lí kóng àn-ni, put-tsí hòng-sim lah.

沒有留言:

張貼留言

他 嘗試集 胡適 1916

他 嘗試集 胡適 1916  I Siông-tshì-tsi̍p Ôo Sik   ◇嘗試集 中華民國九年九月再版。